Home
Огорченья земные несносны, непосильны земные труды,

> recent entries
> calendar
> friends
> profile
> previous 20 entries

Sunday, May 11th, 2008
3:39 pm - лингвистам (остальным неинтересно)
На всякий случай, для полноты картины. Кому старый пень Постал нравится, это их личное дело, о вкусах не спорят. Но я всё же предлагаю положить на другую чашу весов для начала хотя бы несколько статей младой полячки Евы Домбровской. (Отбирал специально только те, что по-английски написаны, поскольку наши теоретики теперь на других языках не читают.)

Первая: Dąbrowska, Ewa. The LAD goes to school: a cautionary tale for nativists. -- Linguistics, 35/4, 1997, 735-766. 

Там про то, как искусственно сконструированные генеративистами примеры предъявлялись обычным носителям английского языка и что из этого вышло. Идеальный говорящий со своей идеальной компетенцией такие примеры, может, и пачками порождает, а нормальные люди, как правило, просто не понимают, о чём речь.

Вторая: Dąbrowska, Ewa. Could a Chomskyan child learn Polish? The logical argument for language learning. In: New directions in language development and disorders. Dordrecht: Kluwer, 2000, 85-95.

Там немного про устройство правил выбора граммем, в теории и в жизни. 

Посмотреть на Еву и ознакомиться с поименованными текстами можно
тут. Нет на свете царицы краше польской девицы.

current mood: energetic

(8 comments | comment on this)

Thursday, May 8th, 2008
6:06 pm - наши всюду
Сегодня мне рассказали о случайно подслушанном разговоре в электричке: девушка, с учебником философии на коленях, в отчаянии говорила подруге: "Мне проще объяснить, что такое объектный имперсонал, чем что такое материя!"

А как вы думаете, что поразило того человека, который мне об этом рассказывал? Вот что: "Странно, что такая простая вещь, как объектный имперсонал, оказалась у них эталоном сложности. Это что, твои первокурсники, что ли?"

Даже не знаю, что вызвало у меня более сильные чувства: этот рассказ или этот комментарий...

current mood: pleased

(11 comments | comment on this)

Friday, May 2nd, 2008
9:40 pm - глобалистское
Теперь у нас мода такая -- научные тексты по-английски писать. Ну, в общем, что ж, не задушишь и не убьёшь, как говориццо. Прогресс типа, а русскому языку за прогрессом уже не угнаться. Вот и я тоже подумал, нехорошо лаптем щи хлебать-то, надо, что ли, и мне иттить в ногу со временем, неправильных глаголов подучить малость, да и правильных текстов заодно почитать. И как раз приносят мне гандаут одного такого передового американского лингвиста, молодого, но в смысле надежд уже изрядно подавшего.

Гандаут очень захватывающий. Из него я узнал, что не только псевдо-гэппинг, но и, прошу прощения, стриппинг предполагает, ни за что не поверите, передвижение вправо. Или влево, я от волнения не запомнил, так как больше всего меня поразили в этом гандауте примеры.

Да, те, кто смогут добраться до пятой страницы этого гандаута и остаться в живых, получат бонус. Потому что на пятой странице там сказано, что, мол, недавно один особо интересный вид множественных частных вопросов (ну, известное дело, они там на множественные вопросы как мухи на мёд слетаются, даром что их нормальные люди не употребляют) был обнаружен в итальянском языке. Ну, и пример, естественно, приводится. Очень красивый. Только почему-то на португальском.

Прогрессисты, конечно, скажут: подумаешь, делов-то! Что за злопыхательство и мелочные придирки? Стриппинг -- он и в Португалии стриппинг. Да я что, я не против. Я даже вот что думаю: наверное, это правильно. Если мы, лингвисты, все будем писать на одном языке, то и изучать мы тоже должны один язык. И давно пора все языки, которые ещё остались, перестать различать.  В конце концов, у нас цель --  универсальная грамматика или что? Ну, а если универсальная, так чего хорошим людям  жизнь усложнять? А то, понимаешь, португальский ещё какой-то выдумали... Знаем мы эти функционалистские штучки!

Так что я теперича глобалист. Кто со мной по-английски, я с тем буду по-португальски. Потому как разницы нет, и всем общий гэппинг. Или, не побоюсь этого слова, пи-стрэндинг.

current mood: determined

(36 comments | comment on this)

Thursday, April 24th, 2008
11:50 am - конфуцианское

Учитель сказал: изучение неправильных взглядов вредно.

Лунь Юй

current mood: contemplative

(7 comments | comment on this)

Wednesday, April 2nd, 2008
8:21 pm - varia
1) Чтобы построить воздушный замок из спичек, надо дождаться полнолуния, рассыпать спички по сырой земле и громко сказать три раза: "Merge! Remerge! Agree!"
Помогает также от лихорадки.

2) Когда я ещё был африканистом, мне как-то случилось гостить на юге Франции у Жерара Дюместра, знатока Мали и разных других вещей. В доме у него было много книг (меня, правда, по молодости особенно привлёк фолиант под названием "Любовь у французских крестьян в Средние Века"). В спальне хозяина на тумбочке всегда лежал потрёпанный Монтень с кучей закладок -- Жерар объяснил, что с ним не расстаётся и может читать с любого места. Я, помню, как-то удивился, что мне ни разу не попался Паскаль -- тогда почему-то Монтень и Паскаль казались мне родственными порождениями французской культуры (что, конечно, было глупостью). В ответ Жерар поморщился, помолчал и сказал нехотя: "Знаешь, грешников, которые к старости становятся пророками, я никогда не любил".
Пожалуй, очень французский ответ.

current mood: pensive

(2 comments | comment on this)

Wednesday, March 19th, 2008
12:42 am - play of the day
Пц.:
                                    ...Из наслаждений жизни
одной любви музыка уступает,
но и музыка -- синтаксис!

Мц.:
                                    ...О Боже!
(выпивает яд и падает замертво)

current mood: artistic

(14 comments | comment on this)

Tuesday, March 18th, 2008
9:13 pm - advice of the day
Чтоб доклад не приняли за бред --
Объясни, что ты музыковед.

current mood: artistic

(12 comments | comment on this)

Monday, March 10th, 2008
1:40 pm - воды Эврипа
Всё-таки иначе как чудом нельзя назвать этот дошедший до нас голос Аполлинера, читающего, в числе прочего, и своё знаменитое "Ouvrez-moi cette porte où je frappe en pleurant – la vie est variable aussi bien que l'Euripe...". Если вдуматься, в это почти невозможно поверить. Чудо, конечно, двоякое – и что это голос, дошедший из никогда не бывшего 1913 года, и что он читает, в общем, совершенно в той же манере, в какой могли бы это сделать Гумилёв или Мандельштам. Замечательно, что ощущение ткани стиха, видимо, было общим для эпохи, несмотря на разницу языка и метрики. Хотя современники такую манеру чтения не одобряли (как не одобряют и сейчас). Вот писал же простодушный Алданов о своём юном герое:

Он вообще читал плохо, как, кажется, все русские поэты (за исключением изумительного чтеца И. А. Бунина): читал без всякого выражения, неестественно однотонно, точно показывая, что никакая экспрессия, никакое искусство дикции не могут ничего прибавить к красоте самих стихов. Если не ошибаюсь, эту манеру чтения ввёл Александр Блок.

Нельзя не заметить, что Бунин читает ужасно (на ImWerden записи его голоса есть тоже): как школьный учитель во время диктанта. И вряд ли ведь Аполлинер и Блок впрямую "что-то знали друг о друге" в интересующей нас области. Соблазнительно думать, что в их голосах просто звучал общий ритм времени...



current mood: pensive

(11 comments | comment on this)

Thursday, February 14th, 2008
10:05 pm - хвастаюсь
Когда-то я писал про то, как Надя готовила к изданию книгу и по ходу дела встретилась с "нянческой лексикой". И вот, оказывается, книга вышла. С большим Надиным предисловием и с её же комментариями ко многим разделам -- дневники героини и проч. Кажется, книга получилась хорошая, а мне пока ещё так удивительно видеть Надю в окружении разных корифеев литературоведения и прочих наук. Это гораздо, гораздо приятнее, чем видеть опубликованными собственные халтурные сочинения :).

Так что хвастаюсь, не судите строго.

current mood: pleased

(20 comments | comment on this)

Saturday, February 9th, 2008
1:01 am - Краткая история каннибализма в России по периодам
            – до 1970-х гг.: про каннибализм никто не слышал; впрочем, в некоторых опубликованных статьях можно найти совершенно нелепые утверждения, что каннибализм невозможен по этическим причинам. Россия, как всегда, демонстрирует гремучую смесь отсталости и идеализма.

             – до 1980-х гг.:  появляются более подробные рассказы про каннибализм, несмотря на цензуру советского «министерства правды». Впрочем, все случаи поедания людей с упорством, достойным лучшего применения, интерпретируются функционально: как якобы мотивированные голодом. Идея о том, что каннибализм – врожденная потребность всякого нормального человека, вызывает, как правило, юмористическое отношение. Одного из тех, кто в 1979 г. высказался в этом духе публично, даже объявляют сумасшедшим.

             – до 1990-х гг.: самый позорный для России период. На протяжении всего этого времени доступные в подцензурной прессе публикации написаны так, как если бы каннибализма в природе не существовало. Пресловутая «Книга о вкусной и здоровой пище», где кулинарные рецепты приводятся без какой бы то ни было теории вообще (!), переиздается 18 (!!) раз. Российские граждане не только не в состоянии принять участие в прогремевшей на весь мир дискуссии между каннибализмом без соли и каннибализмом  с солью – они вообще ничего о ней не узнали. Некоторые не знают и до сих пор.

             – до настоящего времени: крах «Книги о вкусной и здоровой пище», прочно связавшейся в сознании общества с тоталитарным режимом. Растерянность старшего поколения: что теперь есть? Отрадный интерес лучшей части незашоренной молодежи к здоровому каннибализму без соли. Впрочем, критические доводы людоедов с солью тоже вызывают интерес у тех, кто в состоянии разобраться хотя бы в элементарной анатомии. Алармизм горстки дезориентированных интеллигентов, на каждом углу кричащих «Теперь нас всех съедят!»

(9 comments | comment on this)

Sunday, February 3rd, 2008
8:37 pm - и улыбка познанья играла...
Вот все говорят: тесты, тесты... Особенно, конечно, формальные синтаксисты их любят, ну чисто дети. Хлебом не корми, дай слова попереставлять. Они ж как камешки в калейдоскопе, как ни переставишь, каждый раз что-то новое получается. Да и надоедает сухая наука -- ищешь, бывало, целый день расширенную проекцию малой клаузы, устанешь, как собака, а она, оказывается, под шкафом в спецификаторе застряла. Хочется чего-нибудь живого, человеческого. А тут тесты. И никто не скажет, что с матерьялом не работаешь: вот он, матерьял, сначала слева направо, а потом всё то же самое справа налево. И ещё на японский можно перевести. Тогда типология получится. В Linguistic Inquiry напечатают.

А ведь на самом деле все эти тесты -- не что иное, как битьё кувалдой по телевизору. Иногда от таких действий телевизор может сам собой переключиться на третью программу и что-то сказать человеческим голосом. Но чаще хрипит и ломается. Ну, отрицательный результат тоже результат, на какое-нибудь завалящее обобщение Бурцио и он сгодится. В Linguistic Inquiry обратно же напечатают.

Когда говорят про тесты, мне чаще всего вспоминаются две вещи.

Первая -- анекдот про то, как экспериментально доказать, что таракан слышит ногами. Стучишь по столу -- таракан убегает. А если ему ноги оторвать и стучать -- ни за что не побежит. Значит, не слышит. Это -- генеративная лингвистика один в один.

Вторая -- те места из "Пикника на обочине", где подробно рассказывается про то, как в Зоне находят много всяких непонятных штук и их по хозяйству приспосабливают -- чуть не вечный двигатель из них получается. А что за штуки -- никто понять не может, все законы науки они нарушают. Может, это игрушка какого-нибудь инопланетного ребёнка, которую он обронил. Вечная тайна, но зато учёные в институте выяснили, что если нажать сверху на красное, то будет много шума и искривление пространства. Тоже похоже на любителей тестов, на счастливых лицах которых после каждой перестановки малой клаузы на место большой так и играет улыбка познанья.

Nothing personal, это просто пост о тщете так называемых языковых экспериментов. Я ими и сам в детстве увлекался, не подумайте чего. Но не пора ли прощаться с эпистемическим детством? А зелёные идеи пусть спят дальше, нельзя в структуре никого будить...
 

current mood: cynical

(67 comments | comment on this)

Friday, February 1st, 2008
8:56 pm - мизантропическое
Всё-таки идиотизм так называемой "теории неаккузативности" поразителен. Хотя ещё более поразительна её фантастическая  популярность. Как может существовать научная теория, буквально все положения которой не просто противоречат фактам, а находятся в вопиющем несоответствии с ними? Было бы понятно, если бы эта очередная пьеса про голого короля разыгрывалась в пространстве политики, социального мифа, массового сознания и т.п. Но ведь Бурцио и Песецкий, пусть и генеративисты, как будто бы неглупые люди, желающие мыслить рационально -- и уж точно до Марра, Фоменко и даже Чудинова им далеко... В чём же дело? Что за всеобщее помешательство?

(На всякий случай, пересказываю вкратце теорию, а то вдруг я чего не так понимаю. У неаккузативных глаголов нет подлежащего. То, что раньше люди у них считали подлежащим, на самом деле дополнение. Но с виду оно нормальное такое, подлежащее как подлежащее, ни за что не скажешь, что оно дополнение. Маскируется, гадина. Тут дело хитрое: распознать такие глаголы можно по тестам, они же диагностики. Диагностик этих туева куча, все до одной противоречат друг другу и все никуда не годятся. Кроме того, к подлежащим и дополнениям они вообще-то, как правило, не имеют никакого отношения. Но почему-то это никого не колышет.)

current mood: morose

(60 comments | comment on this)

Wednesday, December 12th, 2007
1:14 pm
 взаимно-развратные глаголы...

(10 comments | comment on this)

Friday, November 9th, 2007
4:22 pm - For feet astray the grass is singing...
В заголовке -- перевод на английский первой строки одного из самых известных стихотворений Яльмара Гулльберга, который считается, если не ошибаюсь, едва ли не первым шведским поэтом-модернистом XX века. Он переводил на шведский древнегреческие трагедии, испанцев, французов, писал сентиментально изысканные мелодичные стихи, какие теперь окончательно вышли из моды в так называемом "цивилизованном мире", а в преклонном возрасте покончил с собой (что, надо сказать, весьма принято на севере).

Стихотворение мне очень нравилось в далёкой молодости (когда я недолго увлекался Скандинавией), но почему вдруг стало часто вспоминаться в последнее время -- не знаю. Целиком оно звучит так:

För vilsna fötter sjunger gräset:
jag är din matta var du går,
räds ej, att natten förestår!
För vilsna fötter sjunger gräset:
mot hemmet styr jag dina spår.
För vilsna fötter sjunger gräset:
under mitt täcke sänks din bår,
räds ej, att natten förestår!
För vilsna fötter sjunger gräset:
du går mot hemmet var du går.

current mood: melancholy

(16 comments | comment on this)

Saturday, October 13th, 2007
1:16 am
Заворожённо наблюдал, как молодой человек перебегает Тверскую улицу, уворачиваясь от машин -- которые, несмотря на пробки, всё-таки ведь едут, даже по Тверской...

А когда он выпрыгнул прямо из-под колёс последней машины на тротуар, я заметил, что он под мышкой держит книгу.

На обложке было написано крупными буквами: "Общая теория рисков".

current mood: impressed

(22 comments | comment on this)

Monday, October 8th, 2007
6:54 pm - ещё о жизни

1) Пришло в голову, что возможен и такой параметр характеристики человека: сколько в его жизни есть вещей, о которых он никогда не сможет рассказать ни одному из своих знакомых? 

-- после этого много думал :)


2) Когда приезжаешь в Москву издалека, то одна из наиболее неожиданных трудностей адаптации -- это огромные размеры улиц (типа Профсоюзной или, там, Ленинградского проспекта). Обычный человек (= самолюбивый, скромный пешеход) не может существовать в настолько несоразмерном ему пространстве. Особенно в сочетании с дождём или снегом.  




current mood: pensive

(29 comments | comment on this)

Sunday, September 30th, 2007
1:18 am - JWvG
 

Es war ein König in Thule
gar treu bis an das Grab,
dem sterbend seine Buhle
einen goldnen Becher gab.


1774 

хрестоматийные строчки, конечно, даже неловко цитировать, но, во-первых, всё равно хороши, а во вторых -- есть повод :)



current mood: touched

(comment on this)

Friday, September 28th, 2007
12:19 am - народное
вот часто думаешь -- зачем это всё? 
ответа нет, естессно
но вспоминается разное

много лет назад возвращался я в городе питере от коли в. поздно ночью 

и у входа в метро повстречался мне мужик с удочками
"купи, - говорит, - у меня удочки"
рубля два просил, помнится

"зачем, - говорю я ему, - мне твои удочки? если те выпить надо, я те так дам"
......
"меня гена зовут, - сказал мне мужик, обнимая меня на прощанье, - только я не крокодил"

а вы говорите -- жить в амстердаме

current mood: melancholy

(12 comments | comment on this)

Monday, September 24th, 2007
3:44 pm - включил радио
 ...вот смотрите, что нам пишет... я хотел бы вам перезадать этот вопрос...



current mood: amused

(comment on this)

Monday, September 3rd, 2007
11:12 pm - ...и труда бездушный кокон...

 Возвращались долго. Пока было ещё светло, шоссе перегородило стадо коров, как это часто случается в тех местах. Несколько пастухов, совершенно чёрных от пыли, на лошадях, неспешно сгоняли коров с шоссе, разъезжая взад-вперёд и щёлкая бичами. Потом стемнело, почти мгновенно -- на то и горы. К тому же началась гроза, и машина еле ползла по мокрой дороге. Слева, при каждой вспышке молний, естественно, возникал Арарат. 

Корова же, естественно, называлась kov. (В Карабахе, равно как и в отдельных диалектах зангезурской группы, впрочем, кое-где говорят и kav -- в литературном языке это слово означает 'глина'.) 

До Еревана доехали глубокой ночью. Заработал мобильный телефон, а через некоторое время я уже читал sms из Южно-Сахалинска... 

Больше почти ни о чём рассказать невозможно.



current mood: nostalgic

(23 comments | comment on this)


> previous 20 entries
> top of page
LiveJournal.com